-
1 pêcher à la mouche
гл.общ. ловить на мухуФранцузско-русский универсальный словарь > pêcher à la mouche
-
2 mouche
f1) муха, мушкаmouche de la viande — мясная муха••faire la mouche du coche — суетиться без толку, впустуюquelle mouche l'a piqué? — какая муха его укусила?, что с ним?prendre la mouche — сердиться по пустякамfaire d'une mouche un éléphant — из мухи делать слонаmourir [tomber] comme des mouches — дохнуть как мухиon prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre — ласковый телёнок двух маток сосётavoir les mouches прост. — быть в мрачном настроенииenculer les mouches прост. — придираться по пустякам; заниматься ненужными подробностями2) мушка, муха ( в рыбной ловле)pêcher à la mouche — ловить на муху3) пятнышко, точечка, мушка5) пушок ( под нижней губой)6) чёрное яблоко ( в центре мишени)faire mouche — бить в цель; попасть в самую точку7) кожаный [пробковый] наконечник фехтовальной рапиры8) уст. небольшое разведывательное судноbateau mouche — речной трамвай10) уст. шпик11)(poids) mouche спорт — второй наилегчайший весpoids mi-mouche — первый наилегчайший вес12) прост. уст. доносчик -
3 pêcher
%=1 m пе́рсиковое де́рево ◄pl. -ре́вья, -'ев►, пе́рсикPÊCH|ER %=2 vt. 1. лови́ть ◄-'вит►/пойма́ть [ры́бу]; выла́вливать/вы́ловить; налови́ть pf. (beaucoup) ║ absolt. рыба́чить ipf.;pêcher des perles — иска́ть ipf. <добыва́ть/добы́ть> же́мчуг; pêcher une friture — налови́ть ры́бы; pêcher au ver (à la mouche, au blé) — лови́ть ры́бу на червяка́ (на му́ху, на зерно́); pêcher à la ligne — уди́ть ipf. [ры́бу]; pêcher au filet — лови́ть ры́бу се́тью <не́водом>; pêcher un étang — вы́ловить всю ры́бу в пруду́ <из пруда́>; ● pêcher en eau trouble — лови́ть ры́бу в му́тной воде́pêcher la truite (le hareng, des crevettes) — лови́ть форе́ль (сельдь, креве́ток);
2. fam. (trouver> выу́живать/вы́удить; брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► neutre; отка́пывать/откопа́ть; разжива́ться/разжи́ться ◄-ву-, -ёт-, -ла-► (+);où as-tu pêcheré cela? — отку́да ты э́то взял?; где ты э́то откопа́л?; où diable avez-vous pêcheré des radis? — где э́то вы разжи́лись реди́ской?où a-t-il pu pêcher ce renseignement? ∑ — где ему́ удало́сь вы́удить э́то све́дение?;
■ vpr.- se pêcher -
4 mal
%=1 m1. (moral) зло;faire (rendre) le bien pour le mal — плати́ть/от= (отвеча́ть/отве́тить, воздава́ть/возда́ть élevé.) добро́м за зло; quel mal y a-t-il à...? — что плохо́го <дурно́го> в том, что...?; il n'y a pas de mal à... — нет ничего́ плохо́го в том, что...; il n'y a pas de mal — ничего́ (formule de politesse); rien de mal — ничего́ дурно́го; il n'y a là rien de mal — в э́том нет ничего́ плохо́го, что за беда́? fam.; il ne vous arrivera aucun mal — с ва́ми не случи́тся ничего́ плохо́го; «les Fleurs du Mal» de Baudelaire «— Цветы́ зла» Бодле́ра; délivrez-nous du mal bibl. — и избави́ нас от лука́вого; la guerre est le pire des maux — война́ — ху́дшее из зол; ● aux grands maux les grands remèdes — ж клин кли́ном вышиба́ют; il a le génie du mal — он одержи́м злым ду́хом ║ faire du mal à qn. — причиня́ть/причи́нить кому́-л. зло; il n'a jamais fait de mal à personne — он никогда́ ∫ никого́ не оби́дел <никому́ не причи́нил зла>; faire le mal — ду́рно поступа́ть/поступи́ть; греши́ть/со= (pêcher); sans penser à mal — без зло́го у́мысла; без вся́кой дурно́й мы́сли; il ne pensait pas à mal en faisant cela — он не ду́мал ничего́ плохо́го, ∫ поступа́я так <де́лая э́то>; он не име́л дурно́го у́мысла ║ vouloir du mal à qn. — жела́ть ipf. зла кому́-л.; je n'y vois aucun mal — не ви́жу в э́том ничего́ дурно́го ║ dire du mal de qn. — злосло́вить ipf. о ком-л.; руга́ть ipf. кого́-л.; говори́ть ipf. га́дости о ком-л. <про кого́-л.>le bien et le mal — добро́ и зло;
je me suis fait mal au bras — я уши́б ру́ку; il a eu plus de peur que de mal — он бо́льше испу́гался, чем уда́рился; он отде́лался испу́гом; prendre mal — заболева́ть/заболе́ть; cette égratignure prend mal — э́та цара́пина гнои́тся <воспаля́ется>; vous me faites mal — вы мне де́лаете бо́льно; ces chaussures me font mal — э́ти ту́фли мне жмут; ça me ferait mal fam. — э́тот но́мер не пройдёт; не вы́йдет ║ avoir mal: j'ai mal ∑ — мне бо́льно; j'ai mal là ∑ — мне бо́льно в э́том ме́сте, ∑ у меня́ боли́т тут; j'ai mal à la tête, la tête me fait mal ∑ — у меня́ боли́т голова́; je n'ai plus mal à la tête — у меня́ голова́ прошла́; j'ai mal au bras ∑ — у меня́ боли́т рука́; le mal de tête — головна́я боль; elle souffre de violents maux de tête — она́ страда́ет си́льными головны́ми бо́лями; les cigarettes me donnent mal à la tête ∑ — от сигаре́т у меня́ боли́т голова́; j'ai mal au cœur ∑ — меня́ тошни́т (↓подта́шнивает); cela me ferait mal au cœur de le lui donner fam. ∑ — мне бы́ло бы оби́дно <доса́дно, жа́лко> отда́ть ему́ э́то; les maux de reins — бо́ли в поясни́це, простре́л; j'ai mal aux reins ∑ — у меня́ бо́ли (↑ло́мит) в поясни́це; j'ai mal au ventre (à l'estomac) ∑ — у меня́ боли́т живо́т (желу́док); il a le mal de mer ∑ — у него́ морска́я боле́знь; ∑ его́ укача́ло impers; il a le mal des montagnes ∑ — у него́ го́рная <высо́тная> боле́знь; il a mal aux cheveux fam. ∑ — у него́ с похме́лья трещи́т голова́ ║ un mal blanc — панари́ций (au doigt); le haut mal — паду́чая [боле́знь] vx., эпиле́псия; ● le mal du pays — тоска́ по ро́дине, ностальги́я; le mal du siècle — боле́знь века́ ║ être en mal de... — страда́ть ipf. от отсу́тствия (+ G); un journaliste en mal de copie — журнали́ст ∫ в по́исках материа́ла (, кото́рому не хвата́ет материа́ла)se faire mal — ушиби́ться/ушиби́ться;
3. (dommage) убы́ток; уще́рб, уро́н;mettre à mall'orage a fait du mal aux récoltes — бу́ря нанесла́ большо́й уще́рб <уро́н> урожа́ю, ∑ от бу́ри пострада́л урожа́й;
1) (personne) избива́ть/изби́ть2) (choses) причиня́ть/причини́ть большо́й уще́рб;il ne ferait pas de mal à une mouche — он и му́хи не оби́дит
4. (peine) затрудне́ние; тру́дность;avoir du mal à — с трудо́м; il a du mal à marcher — он с трудо́м хо́дит; j'ai eu bien du mal (un mal de chien, un mal fou) à réussir ∑ — мне удало́сь э́то с огро́мным трудо́м; donner du mal — доставля́ть/доста́вить тру́дности ou se traduit par — тру́дно; cela ne vous donnera pas de mal — э́то бу́дет вам не тру́дно; il nous donne bien du mal ∑ — нам пришло́сь с ним нелегко́, ∑ мы с ним наму́чились; он прино́сит нам мно́го хлопо́т; cela m'a donné bien du mal — э́то сто́ило мне мно́гих трудо́в; cela te donnera un mal de chien — от э́того семь пото́в с тебя́ сойдёт; avec bien du mal — с больши́м трудо́м; наси́лу; с го́рем <с грехо́м> попола́м; on n'a rien sans mal — без уси́лий <без труда́> ничего́ не добьёшься; терпе́ние и труд всё перетру́тse donner du mal pour (à)... — о́чень стара́ться ipf. (↑из ко́жи лезть ipf. pop.), что́бы... ; прилага́ть/приложи́ть все си́лы <уси́лия> к тому́, что́бы...; би́ться ipf. над (+);
MAL %=2 adv.1. (moral) ду́рно vx., пло́хо, скве́рно;il a mal agi envers nous — он пло́хо <скве́рно> поступи́л с на́ми; il ne pense qu'à mal faire — он ду́мает то́лько, как причини́ть <сде́лать> зло; un bien mal acquis — добро́, полу́ченное нече́стным путём; bien mal acquis ne profite jamais — чужо́е добро́ впрок не идёт; ● il est trcsmal vu — он на плохо́м счету́, ∑ ↓на него́ ко́со смо́трят; je suis très mal (au plus mal) avec lui — я с ним в о́чень плохи́х отноше́ниях; il finira mal — он пло́хо ко́нчит: il a mal tourné — он пошёл по плохо́й доро́жке, ton — пло́хо ко́нчил; l'affaire a mal tourne — де́ло при́няло плохо́й оборо́т; il a mal pris mes observations — он оби́делся на мой замеча́ния, ∑ мой замеча́ния ему́ не понра́вились; mal lui en prit — не повезло́ ему́, не получи́лось у него́; ● ça la fout mal — э́то про́сто насме́шка neutre; — э́то безобра́зие neutreil se conduit mal — он пло́хо ведёт себя́;
2. (défaut) пло́хо; недоста́точно;un travail mal fait — пло́хо сде́ланная рабо́та: ↑ халту́ра (gâché); ● il est mal luné — он не в ду́хе; il est mal fichuil entend mal — он пло́хо слы́шит; он глухова́т;
1) он пло́хо сложён2) ∑ ему́ нездоро́вится (santé);il est mal en point — он в пи́ковом положе́нии; je me sens mal — я себя́ пло́хо чу́вствую; elle s'est trouvée mal — она́ упа́ла в о́бморок, ∑ ей сде́лалось ду́рно <пло́хо>il est au plus mal — он тяжело́ бо́лен; ↑он совсе́м плох, ∑ ему́ совсе́м пло́хо;
3. (insuffisance) ма́ло*, недоста́точно;je dors mal — я пло́хо сплю; je me sens mal à l'aise ∑ — мне не ни себе́, ∑ мне нело́вко; je m'explique mal ce retard ∑ — мне тру́дно поня́ть э́то опозда́ние; ● mal à propos — некста́ти, неуме́стно, невпопа́д; не во́время, не к ме́сту; 1) (en qualité) непло́хо;ils sont mal payés ∑ — им ма́ло пла́тят;
on n'est pas mal ici — здесь непло́хо; il ne s'en est pas mal tiré — он непло́хо вы́шел из положе́ния; je m'en moque pas mal ∑ — мне на э́то [соверше́нно] наплева́ть; elle n'est pas mal du tout — она́ [да́же] о́чень недурна́ [собо́й]— comment ça va? — Pas mal — — как дела́? — Непло́хо (Ничего́; Так себе́);
2) (en quantité) нема́ло, мно́го;j'ai appris pas mal de choses — я нема́ло узна́л ║ il s'est débrouillé tant bien que mal — он с го́рем <с грехо́м> попола́м вы́шел из положе́ния; les choses vont de mal en pis — дела́ иду́т всё ху́же и ху́жеil y avait pas mal de monde — там бы́ло мно́го наро́ду;
MAL %=3 -E, adj.:bon gré mal gré — понево́ле; во́лей-нево́лей; хо́чешь — не хо́чешь; il est mal de... — нехорошо́, ду́рно (un peu vx.); ce qu'il a fait est très mal — то, что он сде́лал — о́чень нехорошо́bon an mal an — в сре́днем; год на год не прихо́дится;
См. также в других словарях:
MOUCHE — n. f. Insecte à deux ailes, dont une espèce est fort commune. On appelle de même Tous les insectes dont les ailes sont transparentes. Le bourdonnement d’une mouche. Attraper les mouches au vol. être incommodé par les mouches. Le taon, le frelon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mouche — [ muʃ ] n. f. • musche v. 1120; lat. musca I ♦ 1 ♦ Vx Petit insecte volant (mouche, abeille, guêpe, moucheron, moustique, taon). « Mouche guêpe » (Montaigne). ♢ Mod. Loc. Mouche d Espagne : cantharide. (1487) Région. Mouche à miel : abeille. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
Pêche à la mouche — Pêche à la mouche … Wikipédia en Français
Peche a la mouche — Pêche à la mouche Pêche à la mouche … Wikipédia en Français
Adams (mouche sèche) — Pour les articles homonymes, voir Adams. Une mouche sèche Adams #10 montée sur un hameçon sans ardillon. La Adams est une mouche sèche artificielle utilisé … Wikipédia en Français
Chevaine — Chevesne Chevesne … Wikipédia en Français
Leuciscus cephalus — Chevesne Chevesne … Wikipédia en Français
lignette — ● lignette nom féminin Ligne légère pour pêcher à la mouche. Fil pour faire les filets. ⇒LIGNETTE, subst. fém. A. ,,Ligne très mince qui sert à pêcher à la canne (CHESN. 1857; ds BESCH. 1845, Lar. 19e Lar. Lang. fr., LITTRÉ, DG, QUILLET 1965). B … Encyclopédie Universelle
Chateau d'Ashford — Château d Ashford Le château d Ashford, dans la périphérie du village de Cong, au sud est du comté de Mayo en Irlande, est une demeure médiévale du XIIIe siècle restaurée et agrandie au milieu du XIXe siècle par Benjamin Guinness. Avec… … Wikipédia en Français
Liste Des Ravageurs Des Plantes Cultivées — Sommaire 1 Mammifères 2 Oiseaux 3 Mollusques (escargots, limaces) 4 Nématodes 5 … Wikipédia en Français
Liste des ravageurs des plantes cultivees — Liste des ravageurs des plantes cultivées Sommaire 1 Mammifères 2 Oiseaux 3 Mollusques (escargots, limaces) 4 Nématodes 5 … Wikipédia en Français